Aktualisierung / Major update

Endlich gibt es eine grössere Aktualisierung und neue Inhalte. Heute und morgen werden die neue Strecke, Trainingsinhalte und ein Laufbericht vom 100km Rennen in Winschoten auf Deutsch und Englisch gepostet. Bitte nutzen Sie die Links zu den entsprechenden Seiten.

Finally there is a major update and new content. Today and tomorrow the new course, the training regimen and a report from the 100k race in Winschoten will be posted in both German and English. Please use the links to the individual pages.

Der Deutsche Kinderhospizverein e.V. / The German Children Hospice Association

DKHV Logo

DKHV Logo

Der Deutsche Kinderhospizverein e.V.

Da die Zusammenarbeit zwischen dem „Deutschen Kinderhospizverein e.V.“ und „The Longest Day“ nun offiziell ist, hier ein paar grundlegende Informationen zu dem Verein.

Der Deutsche Kinderhospizverein e.V. wurde 1990 von 6 Familien gegründet, deren Kinder unheilbare, lebensverkürzende Krankheiten haben. Der Verein arbeitet bundesweit und begleitet die ganze Familie ab der Diagnose des Kindes. Dabei gibt es Angebote sowohl für das kranke Kind, als auch für Eltern und Geschwister.

Hauptanliegen ist die Begleitung der betroffenen Familien. Dazu bieten wir ein Netz von betroffenen Familien, mit Anlaufstellen an verschiedenen Orten in Deutschland. Wir initiieren und stärken die Selbsthilfe unter den Familien. Gleichzeitig vertreten wir die Interessen der Familien und arbeiten an der Verbesserung der Versorgungsstrukturen in Deutschland – ambulant und stationär.

The German Children Hospice Association

As the cooperation between the “German Children Hospice Association” now is official, here are some basic infos about the association.

The „Deutsche Kinderhospicverein e.V.“ (“German Children Hospice Association”) was founded in 1190 by six families, whose children suffered from incurable, life-shortening diseases. The association works nationwide and attends the whole family from the moment the child is diagnosed. In doing this both the child as well as the parents and the siblings.

To help the affected families, the association relies on a network of such families, with contacts in several places in Germany, to aid the families in supporting each other. Another focus is to take care of the families’ interests and insuring the quality of care – both ambulant and stationary.

“The Longest Day” on Facebook and Twitter

I’ve also set up a group on facebook and also a little something on twitter so you people can follow my every move. So go spread the word. This is not only a fascinating mission i put myself on, but this is also for charity. Any money coming in will be donated to german children hospices. Reason enough?

Es gibt nun auch eine Gruppe zu dem Lauf auf facebook und auch eine Kleinigkeit auf twitter sodass man jeder meiner Aktivitäten folgen kann. Also gebt es weiter. Dies ist nicht nur eine faszinierende Angelegenheit für mich, es ist auch für einen guten Zweck. Jegliches Geld, das herein kommt, wird an deutsche Kinder-Hospize gespendet. Grund genug?

German Sport University Of Cologne to provide medical support / Deutsche Sporthochschule Köln übernimmt medizinische Betreuung

I am quite happy to say that the German Sport University Of Cologne will be providing medical support for “The longest day”. I spoke to Dr. Georgina Monteil and now she and the institute’s head are discussing what kind of support they can offer. In an event like this it will be necessary to have a doctor on the scene all the way since at some point sleep deprivation will make you hallucinate and all sorts of more or less funny things can happen. So at some point i’m sure i won’t be able to make the right decision. Well, that happened to me before but it could never been as hazardous to my health like this one. So when i start babbling, i’d like to leave it to the pros …

Es freut mich bekannt geben zu können, dass die Deutsche Sporthochschule Köln die medizinische Betreuung für “Der längste Tag” übernehmen will. Ich habe mit Dr. Georgina Monteil gesprochen und sie berät sich mit dem INstitutsleiter welche Art der Unterstützung sie leisten können. Bei einem solchen Event wird es nötig sein, einen Arzt permanent vor Ort zu haben, da es in Folge des Schlafentzuges irgednwann zu Halluzinationen kommen kann und eine Reihe von mehr oder weniger angenehmen Dingen geschehen kann. Das wäre nicht das erste Mal für mich, aber diesmal kann das wirklich gefährlich für die Gesundheit werden. Wenn ich also anfange unverständliches Zeug zu reden, überlasse ich es lieber den Profis …

John Foden’s part on the longest day … / John Fodens Rolle am “Längsten Tag”

In planning this experience, i wrote to a bunch of people to find ideas, inspiration and support. One of them was John Foden. John  was among the three men who proved back in 1982 that the historical run from Athens to Sparta, done by Pheidippides some 2,400 years earlier, would actually be possible to do. That it was no myth.John was the first to answer my call. He won’t be there to drive the van. He won’t be there running with me. But John had the nicest words and was kind enough to agree when i asked him to write a foreword for the book that will be written about “the longest day”. I can’t thank John enough for this.

As i said, he’ll not be driving the van or be running along. But he’ll be there. All the way.

Bei der Planung dieses Laufes habe ich einer Menge von Leuten geschrieben und um Ideen, Inspiration und Unterstützung gebeten. Einer von ihnen war John Foden. John war einer von drei Männern die 1982 bewiesen haben, dass der historische Lauf von Athen nach Sparta, den Pheidippides ungefähr 2400 Jahre vorher hinter sich gebracht haben soll, wirklich machbar ist. Dass er keine Sage war.

John war der erste, der geantwortet hat. Er wird nicht da sein und den Wagen fahren. Er wird nicht mit mir laufen. Aber John war sehr freundlich und hat sich sofort bereit erklärt das Vorwort zu dem Buch zu schreiben, dass es über “Der längste Tag” geben wird. Ich kann ihm nicht genug dafür danken.

Wie gesagt, er wird nicht den Wagen fahren oder mitlaufen. Aber er wird da sein. Die ganze Zeit.

The longest run ever – Der längste Lauf aller Zeiten.

This is at least what it could be. In long distance events too many things can happen. So this run can be over in five minutes or it can go on for days. The goal is to find out how far a trained individual with proper training, the right nutrition, a dedicated support crew and of course the will to do it, can go. There is no limit time- or distance-wise. It all depends on when i can’t go any further.

Das könnte er zumindest werden. Gerade bei Langstrecken können eine Menge Dinge passieren. Dieser Lauf könnte in fünf Minuten vorbei sein und er kann sich über Tage hinziehen. Das Ziel ist herauszufinden wie weit ein gut trainierter Mensch mit der richtigen Ernährung, einem motivierten Team und natürlich dem entschlossenen Willen, es zu tun, laufen kann. Es gibt keine Begrenzung bezüglich Zeit oder Distanz. Es hängt alles davon ab, wann ich nicht mehr weiter kann.

RSS for Posts RSS for Comments